Adresse

dm-Lingua, Sprachinstitut GmbH
Georgplatz 10
Hamburg

www.dm-lingua.de

Suchbegriffe: Übersetzungen, Dolmetschen, Unterrichte, Kurse, Sekretariat-in-Fremdsprachen, Fortbildung, Weiterbildung

Weitere Branchen:
dm-Lingua, Sprachinstitut GmbH, Hamburg

Übersetzungen

Als eine der wenigen Firmen übernehmen wir für die angefertigten Übersetzungen die Haftung. Wir bieten Ihnen folgende Übersetzungsformen an:

  • Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden (auch nach ISO-Norm)

  • Fachübersetzungen (wirtschaftliche, rechtliche, technische u. a.)

  • Literarische Übersetzungen


Ihre Fachtexte (wirtschaftliche, rechtliche, technische u.a.) fertigen wir mit Hilfe unseres qualifizierten Festteams an.

Dolmetschen

Unsere professionellen Dolmetscher haben langjährige Erfahrung.
Die üblichen Einsatzbereiche für die Dolmetschertätigkeit sind:

  • Verhandlungen

  • Interviews

  • Konferenzen/ Messen/ Kongresse

  • Tagungen/ Seminare

  • Geschäftsbesprechungen

  • Werksführungen

  • Telefongespräche

  • u. v. m.

Unser Fachteam sorgt dafür, dass jede Sprache schnell, sachlich und fließend übertragen wird. Wir arbeiten mit folgenden Techniken:

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen ist die zeitgleiche Übertragung eines gesprochenen Vortrages aus der Ausgangssprache in die Zielsprache (bei Konferenzen unter Einsatz entsprechender Konferenztechnik, d.h. schalldichte Kabinen, Infrarotanlagen, Mikrofone und Kopfhörer für die Zuhörer).

Simultanflüstern

Der Vortrag wird für maximal 1- 2 Zuhörer in unmittelbarer Nähe gleichzeitig mit dem Vortrag gedolmetscht.

Konsekutivdolmetschen

Konsekutivdolmetschen ist eine zeitversetzte Übertragung von Reden oder längeren Redeabschnitten, maximal 1 bis 2 Min. Diese werden sowohl mit Hilfe des Gedächtnisses als auch unter Verwendung einer Notizentechnik wiedergegeben.

Halbkonsekutivdolmetschen

Beim Halbkonsekutivdolmetschen werden mehrere Sätze (Infoblöcken) ohne Notizen maximal 1 bis 2 Min. übertragen.

Dolmetscherdienste im Ausland (NEU!)

Auch im Ausland sind unsere Dolmetscherdienste für Sie verfügbar. Unsere DolmetscherInnen vor Ort holen Sie vom Flughafen ab, begleiten Sie bei Geschäftsverhandlungen und Stadtrundfahrten. Sie stehen Ihnen bei interkulturellen Unterscheiden bei Seite und beraten Sıe über die Sitten, Bräuche und Umgangsformen des jeweiligen Landes.

Sprachunterricht

Wir haben uns auf Individuellunterricht spezialisiert. Gruppenunterrichte führen wir mit einer gemeinsamen Zielsetzung der Gruppe durch. Unsere Dozenten, die eigene Mutersprache unterrichten, sind qualifiziert und erfahren. Sie können jederzeit ein kostenloses und unverbindliches Beratungs-gespräch mit uns vereinbaren. Um Ihrer Ziele effizient und schnell zu erreichen, erstellen wir für Sie einen individuellen Lehrplan. Der Einzelunterricht erweist sich als eine geeignete Methode, die gewünschte Sprache effektiv und schnell zu erlernen, oder diese zu vertiefen. Die Unterrichte finden in unseren Schulungsräumen statt. Die Unterrichtstage und –zeiten können Montags bis Freitags von 8:00 bis 21:00 Uhr vereinbart werden. Die Unterrichte am Wochenende sind nach Absprache möglich. Eine wöchentliche Unterrichtszeit von 2 bis 8 Std. am Tag kann nach Ihrem Wunsch vereinbart werden.

Sprachreisen (NEU!)

Bei einer Sprachreise lernen Sie nicht nur die Sprache, sondern auch die Kultur des Landes. Es erwartet Sie ebenfalls ein kulturelles Programm. Eine Sprachreise können Sie in Deutschland, Polen, Russland, der Türkei, Spanien und England unternehmen.

Interkulturelles Training

Interkulturelles Training erweist sich als sinnvoll und ratsam bei dem internationalen Geschäftsverkehr im In- und Ausland. Wir vermitteln Kenntnisse über

  • Landeskunde

  • Kultur und Umgangsformen

  • Sitten und Bräuche des jeweiligen Landes

Das Trainingsangebot richtet sich auch an Ausländer zur Förderung der Integration in Deutschland mit oben genannten Inhalten.

Integrationskurse

Unser Sprachinstitut führt die Integrationskurse in Verbindung mit Sprachunterrichten durch. Während des Unterrichts wird mit landesbezogenen Texten gearbeitet, die das gelehrte Programm bei den Teilnehmern verankern. Es werden hierbei kulturelle Besonderheiten der Religion sowie sozial-gesellschaftliche und politisch-wirtschaftliche Strukturen vermittelt. Diese Kurse beabsichtigen wir in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge durchzuführen. Sie dienen der Orientierung und Integration von Aussiedlern/-innen und Ausländer/-innen in Deutschland.

Vorbereitungskurse für die Prüfung zur/ zum staatlich anerkannten Übersetzerin/-Übersetzer

Wir bilden zur/ zum staatlich anerkannten Dolmetscherin/ Dolmetscher und Übersetzerin/ Übersetzer aus. Die Prüfung wird an verschiedenen Handelskammern in Deutschland und an der CCI (Chamber of Commence and Industry) in London abgelegt.