| Informationen: |
Übersetzungen für: Sicherheit, Elektrotechnik, Consumerelektronics, Marketing, Biometrie, Fotografie 
LocalTeam Translations, Hamburg
LocalTeam ist ein Team aus Fachübersetzern: Wir stammen aus unterschiedlichen Ländern Europas und Asiens und sprechen deshalb verschiedene Muttersprachen.
Alle Fachübersetzer unseres Teams verfügen über langjährige Erfahrungen in zahlreichen Branchen und haben ein enormes Fachwissen. Daher sind wir stets in der Lage, branchenspezifische Zusammenhänge zu verstehen und mit der entsprechenden Fachterminologie zu übersetzen. Was uns darüber hinaus noch besonders auszeichnet? Freundlichkeit, hohes persönliches Engagement, intensive Identifizierung mit unseren Aufgaben sowie schnelles, termintreues und kooperatives Arbeiten. Selbstverständlich bearbeiten wir vertrauliche Informationen und Dokumente mit größter Diskretion.
Unsere Arbeit macht uns einfach Spaß, auch wenn der Termin drängt. Denn wir verstehen uns als Partner und professionelle Vertraute unserer Kunden. SprachenEinen Text zu übersetzen, bedeutet einerseits, die Vokabeln und die Termini zu kennen. Andererseits ist es aber unerlässlich, sich in das jeweilige Fachthema einzudenken, einzufühlen und mit ihm vertraut zu sein.
LocalTeam übersetzt neben allen europäischen Sprachen auch ins Chinesische, Japanische und Arabische. Unsere LeistungenWir verfügen über das Know-how, Informationen zu Ihren Produkten oder Dienstleistungen auf die Landessprache sowie das kulturelle, technische und behördliche Umfeld des jeweiligen Marktes abzustimmen.
Unsere Fachübersetzer sind Experten in den folgenden Branchen: Anlagenbau, Elektronik, Maschinenbau, Medizintechnik, Recht, Software, Touristik, Werbung.
Jede Textsorte ist auf eine andere Zielgruppe zugeschnitten – genauso wie ihre Übersetzung. Wir übersetzen für Sie u. a. von der Bedienungsanleitung über den Geschäftsbericht, Präsentationen, Verträge, Datenblätter bis hin zu Internetauftritten und Videofilmen. ToolsWir stellen uns auf Ihre Anforderungen in Fragen der Textverarbeitung und Gestaltung/Desktop Publishing ein. Unterstützt werden die gängigsten Programmiersprachen und Entwicklungstools. Als Standard verwenden wir MS-Office, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, Adobe InDesign. Computer Aided Translation (CAT)Der Einsatz von computerunterstützten Übersetzungssystemen (Computer Aided Translation) ermöglicht den Zugriff auf bereits übersetzte Texte und die Verwendung von bereits freigegebenen Fachbegriffen. Hierdurch und durch die Übernahme kundenspezifischer Typografie bleibt die Unternehmensidentität des jeweiligen Kunden bewahrt. LokalisationVon der Übersetzung bis zur Anpassung kompletter Software-Pakete reicht unser Lokalisations-Angebot. Dazu gehören die Benutzeroberfläche einschließlich der Dialogmeldungen und Online-Hilfen. Unser Ziel ist es, Ihnen eine Komplettlösung anzubieten, die bis zur installationsfertigen Software reicht. |