Fachübersetzungen

Unter Übersetzung versteht man in der Sprachwissenschaft auf der einen Seite die Übertragung eines (meist schriftlich) fixierten Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache (sie wird auch als "Übersetzen" bezeichnet) und auf der anderen Seite das Ergebnis dieses Vorgangs. Zur besseren Unterscheidung wird das Produkt eines Übersetzungs- oder Dolmetschvorgangs (Translation) in manchen Fällen auch als so genanntes Translat bezeichnet. Fachübersetzungen beziehen sich auf spezielle Themengebiete. Fähige Dienstleister die hochwertige Fachübersetzungen anbieten finden sich zum Beispiel in Recklinghausen, Bonn, Halle oder Berlin. Die Übersetzung fällt gemeinsam mit dem Dolmetschen unter den übergeordneten Begriff der Sprach- und Kulturmittlung (Translation). Der maßgebliche Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen liegt in dem Umstand, dass bei dem Übersetzen der Ausgangstext fixiert ist und somit zu einem späteren Zeitpunkt wieder konsultiert werden kann, während beim Dolmetschen der Ausgangstext nicht fixiert, in der Regel mündlich, vorliegt. Gemäß der europäischen Norm 15038 erstrecken sich die Anforderungen an den professionellen Übersetzungsdienstleister auf verschiedene Bereiche, wie etwa der Zweck und Einsatzbereich der Übersetzung, die Dokumentation und das Qualitäts- und Projektmanagement. Des Weiteren finden sich in der Norm auch noch Regelungen für die vertraglichen Rahmenbedingungen, die Arbeitsprozesse, zusätzliche Dienstleistungen und vieles mehr. Den Auftraggebern soll insbesondere der Einsatz des international anerkannten DIN EN-Verbandszeichens eine europaweite Orientierung bei der Suche nach qualifizierten Übersetzern ermöglichen, worin auch ein wichtiger Vorteil der Norm liegt, da sie in 29 Ländern anerkannt ist und damit die internationale Zusammenarbeit erleichtern kann. Ähnliche Themenbereiche wie Dolmetscher, Übersetzungen, Sprachen und Informationen wie Urkundenübersetzer, Gerichtsdolmetscher, Computerunterstützte Übersetzung können über die bereitgestellten Links aufgesucht werden.

79 Suchtreffer für Fachübersetzungen in Hannover gefunden. Weitere Firmen und Adressen in der Branche Fachübersetzungen in Hannover finden Sie auf unseren Folgeseiten. Deutschlandweit nach Fachübersetzungen suchen?

Seite: 1 2 3 4 5 6 7 .. letzte

Branchenbuch Fachübersetzungen in Hannover:

Jürgen Decius
Königsberger Str. 3
Herford

Übersetzungsbüros

Übersetzungsbüro Dr. Reitz
Harleshäuser Str. 22
Kassel

Übersetzungsbüros

Christos Patropoulos
Gliesmaroder Str. 127
Braunschweig

Übersetzungsbüros

Galina Range
Rheinring 3B
Braunschweig

Übersetzungsbüros

Inlingua Sprachschule
Alte Verler Str. 11
Gütersloh

Übersetzungsbüros

Mohammad Afzal Qureshi
Jorindeweg 2
Hannover

Übersetzungsbüros

Sinaida Sauerland
Berliner Str. 21
Nordstemmen

Übersetzungsbüros

Sven Koch
Fingerhutweg 30
Clausthal-Zellerfeld

Übersetzungsbüros

Ing. Johann Richert
Im Stillen Winkel 48
Lage

Übersetzungsbüros

Gerhard Koch
Wangelister Feld 6
Hameln

Übersetzungsbüros

Seite: 1 2 3 4 5 6 7 .. letzte