Fachübersetzungen

Unter Übersetzung versteht man in der Sprachwissenschaft auf der einen Seite die Übertragung eines (meist schriftlich) fixierten Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache (sie wird auch als "Übersetzen" bezeichnet) und auf der anderen Seite das Ergebnis dieses Vorgangs. Zur besseren Unterscheidung wird das Produkt eines Übersetzungs- oder Dolmetschvorgangs (Translation) in manchen Fällen auch als so genanntes Translat bezeichnet. Fachübersetzungen beziehen sich auf spezielle Themengebiete. Fähige Dienstleister die hochwertige Fachübersetzungen anbieten finden sich zum Beispiel in Recklinghausen, Bonn, Halle oder Berlin. Die Übersetzung fällt gemeinsam mit dem Dolmetschen unter den übergeordneten Begriff der Sprach- und Kulturmittlung (Translation). Der maßgebliche Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen liegt in dem Umstand, dass bei dem Übersetzen der Ausgangstext fixiert ist und somit zu einem späteren Zeitpunkt wieder konsultiert werden kann, während beim Dolmetschen der Ausgangstext nicht fixiert, in der Regel mündlich, vorliegt. Gemäß der europäischen Norm 15038 erstrecken sich die Anforderungen an den professionellen Übersetzungsdienstleister auf verschiedene Bereiche, wie etwa der Zweck und Einsatzbereich der Übersetzung, die Dokumentation und das Qualitäts- und Projektmanagement. Des Weiteren finden sich in der Norm auch noch Regelungen für die vertraglichen Rahmenbedingungen, die Arbeitsprozesse, zusätzliche Dienstleistungen und vieles mehr. Den Auftraggebern soll insbesondere der Einsatz des international anerkannten DIN EN-Verbandszeichens eine europaweite Orientierung bei der Suche nach qualifizierten Übersetzern ermöglichen, worin auch ein wichtiger Vorteil der Norm liegt, da sie in 29 Ländern anerkannt ist und damit die internationale Zusammenarbeit erleichtern kann. Ähnliche Themenbereiche wie Dolmetscher, Übersetzungen, Sprachen und Informationen wie Urkundenübersetzer, Gerichtsdolmetscher, Computerunterstützte Übersetzung können über die bereitgestellten Links aufgesucht werden.

13 Suchtreffer für Fachübersetzungen in Dresden gefunden. Weitere Firmen und Adressen in der Branche Fachübersetzungen in Dresden finden Sie auf unseren Folgeseiten. Deutschlandweit nach Fachübersetzungen suchen?

Seite: 1 2

Branchenbuch Fachübersetzungen in Dresden:

ÜBERSETZUNGEN DB SPRACHENSERVICE
Burgsdorffstrasse 24
Dresden

Sprachendienst, Übersetzungen-Dolmetschen,

Angelika Trautmann
Könneritzstr. 31
Dresden

Übersetzungsbüros

Renate Schilling
Schlesischer Platz 2
Dresden

Übersetzungsbüros

Margitta Trakal
Richard-Wagner-Str. 13
Dresden

Übersetzungsbüros

Intercontact GmbH Schälicke
Pirnaer Landstr. 231
Dresden

Übersetzungsbüros

Dipl.-Ing. Ulrich Thomas
Albert-Wolf-Platz 2
Dresden

Übersetzungsbüros

Sabine Schreiber
Wieckestr. 45
Dresden

Übersetzungsbüros

Syntax Sprachmittlerdienst GmbH
Zwinglistr. 34
Dresden

Übersetzungsbüros

Irina Keller
Wasastr. 6
Dresden

Übersetzungsbüros

Intertext Fremdsprachendienst e G
Schweriner Str. 23
Dresden

Übersetzungsbüros

Seite: 1 2